潜水多年,第一次制作MDICT文件。《中国古籍白话解析》,内含道德经、孟子、中庸、孙子兵法、史记、反经、诗经、古文观止等26部书籍,与大家同享! 发现一个影响查询的较严重的问题: 词条中有五个“前言”和一个“前 言”(二字中有空格)。这六个“前言”词条分属《论衡全译》、《反经》、《白话列子》、《荀子译注》、《白话六韬》、《仪礼译注》这六部书籍的内容,在这六部书籍的分目录中,点查“前言”,出来的全是一个结果——《论衡全译》的“前言”。词条“凡例”、“附录”与“前言”词条情况相类。其中有三个“凡例”词条分属《白话孙膑兵法》、《荀子译注》、《白话六韬》;三个“附录”分属《论衡全译》、《荀子译注》、《道德经新解》。另外,有两个“风雨”词条分属《唐诗三百首》和《诗经注释》,在查询上也是混淆的。 这应当可以通过在各条“前言”、“凡例”与“附录”前加上各自所属书籍名称(如“《论衡全译》前言”)来解决。但是两个“风雨”词条若用这种方式解决可能会影响相关书籍分目录索引界面的美观,这里可以在词条的字面上进行各自不同的排列来加以区别,如《唐诗三百首》的“风雨”在字面上从词条名称、索引、词条内容中的名称全排列为“风 雨”(中间空一格),而《诗经注释》的“风雨”则按常规排列不变,如此问题应当可以解决。在前面的“前言”、“凡例”与“附录”词条中也发现有词条名称、词条索引 字面排列不完全一致的情况。这种情况造成的影响的应当是在词条内容中取词查询可能会查不到的状况,所以是应当力求避免的。 另外,还发现有两个“硕鼠”词条、两个“谷风”词条。这里发现的情况是词条的重复。 其实我现在还不懂制作mdx词典,只是大略知道一些原理。惭愧!(还抽不出时间来研究,精力也不够)不然我可能可以帮助19730712 完善一下这部词典的具体操作。 如果上面的话能给19730712朋友进一步完善《中国古籍白话解析》mdx词典一些帮助,我会感到很荣幸!我相信即便以目前词典的状况,这个词典已经可以进入mdx经典词库行列! 捐助QDict,支持作者开发! 回复 引用 报告 TOP 华夏子民HCW 发短消息 加为好友 华夏子民HCW 当前离线 UID43963 帖子289 精华0 积分585 米1170 粒 阅读权限50 在线时间267 小时 注册时间2009-8-18 最后登录2012-1-30 彩色蜥蜴 25楼 发表于 2011-10-1 00:55 | 只看该作者 又发现在《唐诗三百首》里词条相同内容不同的情况是最突出的(有“春思”、“春怨”、“宫词”、“杂诗”、“隋宫”、“无题”、“月夜”等)。 解决这个问题若都用彻底的方式——补上其所属标记,又会产生索引界面不“整洁”的问题。看来这应当是大型综合百科mdk辞典不太好完满解决的问题。 问题出在索引目录上,而其他方面并无影响。或许从利弊选择方面来说,可在意,也可不在意。我还是倾向于彻底解决——若有字面相同内容不同的多条词条,就补上各自的所属标记。补在词尾,并用特殊括号括住,可以体现这是出于特别用途的意义。 总的说来,保持索引目录界面“有机统一”或“目录原貌”的形式意义相对于索引功能完整的实际意义,这个“形式意义”其实没多大益处。 我相信我的解决字面相同内容不同的多词条目录索引问题的思路是正确的。我想应当不止一部词典存在这个问题。在更好的解决方式产生之前,这种解决方式可以成为一个相对固有的惯常模式。 期待19730712朋友进一步完善《中国古籍白话解析》!当然,更希望19730712朋友健康、快乐!